Какое прозвище носил сэр Ланселот рыцарь круглого стола? Сказания о сэре ланселоте и королеве гвиневре Ланселот какой

Ланселот — это один из известнейших рыцарей Круглого стола. Родителями этого рыцаря была королевская чета Бан и Элейна, которые жили в Бретани. Но воспитанием Ланселота занималась дружелюбная фея Озера в связи со смертью отца Ланселота. Именно поэтому, согласно легенде, данного рыцаря называли Озерным.

Приехав в Камелот, рыцарь встретился в Гвиневерой и полюбил ее. Несмотря на то, что она была замужем за королем Артуром, эта женщина ответила ему взаимностью. Ради Гвиневеры Ланселот совершил очень много подвигов, а также он спас ее от Мелеаганта.

Через некоторое время у Ланселота родился сын, которого он именовал Галахадом. Его матерью была красавица Элейна. Она сумела пленить рыцаря и держать его рядом с собой около четырнадцати лет, благодаря колдовским чарам. Элейна приходилась дочерью могущественному королю Пелесу.

Спустя время, Ланселот решил вернуться к рыцарям Круглого стола. После этого его отношения с королевой Гвиневерой снова возобновились. По другой версии, Ланселот все время оставался вместе с Элейной и никогда не покидал ее.

Как и многие другие рыцари, Ланселот пытался найти Грааль, но все его попытки оказались безуспешными. Он считал, что не может добыть Священный Сосуд из-за того, что совершил грех прелюбодеяния. Но впоследствии Грааль смог отыскать его сын Галахад.

ЛАНЦЕЛОТ, ИЛИ ЛАНСЕЛОТ

В легендах Артуровского цикла - один из рыцарей Круглого стола, возлюбленный Гиневры. Он появляется в конце цикла, занимая место Медравта; по-видимому, Ланцелот - переработка образа бога Солнца.

Энциклопедия кельтской мифологии. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ЛАНЦЕЛОТ, ИЛИ ЛАНСЕЛОТ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ЛАНСЕЛОТ в Энциклопедии кельтской мифологии:
    см. …
  • ЛАНСЕЛОТ в Литературной энциклопедии:
    (фр. Lancelot)-1) герой романа Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь Телеги» (между 1176-1181). Л. одержим любовью к жене короля Артура …
  • ЛАНЦЕЛОТ в Литературной энциклопедии:
    — знаменитейший из рыцарей Круглого стола. Чудесное воспитание Ланцелота феей озера (откуда его прозвище), многочисленные перипетии его …
  • ЛАНСЕЛОТ в Словаре Кольера:
    (Lancelot), герой Артуровского цикла в поздних, куртуазных рыцарских романах. Сын Бретонского короля Бана, он был похищен в детстве Владычицей Озера …
  • ЛАНСЕЛОТ в Словаре русского языка Лопатина:
    Лансел`от, …
  • ЛАНСЕЛОТ в Орфографическом словаре:
    лансел`от, …
  • ЛАНЦЕЛОТ МОРСКОЙ
    (Lanzelot, Lancelot) — один из героев Круглого стола короля Артуса, по северофранцузским преданиям приведенный феей Вивианой ко двору Артуса. Фея …
  • ЛАНЦЕЛОТ МОРСКОЙ
    (Lanzelot, Lancelot) ? один из героев Круглого стола короля Артуса, по северофранцузским преданиям, приведенный феей Вивианой ко двору Артуса. Фея …
  • УБИТЬ ДРАКОНА (ФИЛЬМ) в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-08-29 Time: 19:42:39 * Мы ещё ого-го! Мы сами с усами! * - Ты не знаешь нашего дракона??... Все …
  • МОНТИ ПАЙТОН И СВЯЩЕННЫЙ ГРААЛЬ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-08-31 Time: 19:31:11 * И чудовище съело бы их. Но тут у нашего мультипликатора случился сердечный приступ. Чудовище он …
  • ДРАКОН в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-09-06 Time: 04:57:23 Цитаты из пьесы «Дракон», 1944 (автор Шварц, Евгений Львович) * Ведь он все-таки лучше, чем …
  • ЖЕНДЕРТАЛЬ
    Ланселот де, придворный плакировщик герцога. Бельгия. Около …
  • ВЕСТАЛЬ в Иллюстрированной энциклопедии оружия:
    Ланселот де, плакировщик. Являлся придворным плакировщиком. Бельгия. Около …
  • ГРААЛЬ в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии:
    (старофранц. Graal, Gr?l, лат.Gradalis) святой Грааль (Sangreal, Sankgreal), в западноевропейских средневековых легендах таинственный сосуд, ради приближения к которому и приобщения …
  • КОРОЛЬ АРТУР в Литературной энциклопедии:
    (фр. le roi Arthur; лат. Artorius; кельт. Artos - медведь) - сквозной персонаж, объединяющий в один цикл средневековые рыцарские романы …
  • ТЕННИСОН в Литературной энциклопедии:
    Альфред — английский поэт. Р. в семье священника. Провел три года в Кэмбриджском ун-те , к-рый окончил, …
  • НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА. в Литературной энциклопедии:
    " id=Немецкая_литература.Оглавление> Литература эпохи феодализма . VIII—X века . XI—XII века . XII—XIII века . XIII—XV века . Библиография . …
  • КУРТУАЗНАЯ ЛИТЕРАТУРА в Литературной энциклопедии:
    — совокупность лит-ых произведений зап.-европейского христианского средневековья, объединенных комплексом однородных тематических и стилистических признаков. В основном …
  • КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА в Литературной энциклопедии:
    (правильнее Крестьен из Тройе, соответственно старофранцузскому произношению имени Crestiens de Troye середины XII в.) — величайший мастер куртуазного романа северо-французского …
  • ПЕРСИ УОКЕР
    (р. 1916) американский писатель. Скептическое восприятие научно-технического прогресса и цивилизации потребления на Западе проявилось в язвительной иронии экзистенциалистски окрашенных романов …
  • КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА в Большом энциклопедическом словаре:
    (Chretien de Troyes) (ок. 1130 - ок. 1191) французский поэт. В рыцарских романах, в стихах ("Клижес", ок. 1176, "Ланселот, или …
  • ДЕССАУ в Большом энциклопедическом словаре:
    (Dessau) Пауль (1894-1979) немецкий композитор. Вице-президент Немецкой академии искусств (1957-62). Писал политические песни для рабочих хоров, оперы. С 1933 в …
  • НИДЕРЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
    литература, литература голландцев и фламандцев на нидерландском языке, развивалась в Нидерландах исторических. С момента их политического разъединения развивается на …
  • КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    де Труа (Chrestien, или Chretien de Troyes)(около 1130, Труа, - около 1191), французский поэт. Писал стихи в духе северофранцузских труверов …
  • РЫЦАРСКИЙ РОМАН в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Идеалы и традиции рыцарства отразились, наряду с лирическою поэзиею трубадуров или миннезингеров, в многочисленных романах, составлявших любимое чтение высшего общества …
  • РЫЦАРСКИЙ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Рыцарский Роман. - Идеалы и традиции рыцарства отразились, наряду слирическою поэзиею трубадуров или миннезингеров, в многочисленныхроманах, составлявших любимое чтение высшего …
  • ЛЕЙС в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Гендрик, барон de Leys) — исторический живописец, жанрист и портретист, один из значительнейших художников новейшего времени в Бельгии, род. в …
  • КРЕТЬЕН в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    I Итальянский язык становится литературным сравнительно поздно (после 1250 г.): другие неолатинские языки обособились раньше почти на два века. Это …
  • ПЕРСИ
    П́ЕРСИ Уокер (1916-90), амер. писатель. Скептич. восприятие науч.-техн. прогресса и цивилизации потребления на Западе проявилось в язвит. иронии экзистенциалистски окрашенных …
  • КРЕТЬЕН в Большом российском энциклопедическом словаре:
    КРЕТЬ́ЕН ДЕ ТРУА (Chretien de Troyes) (ок. 1130 - ок. 1191), франц. поэт. В рыцарских романах в стихах ("Клижес", ок. …
  • ДЕССАУ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    Д́ЕССАУ (Dessau) Пауль (1894-1979), нем. композитор. Вице-през. Нем. академии иск-в (1957-62). Писал полит. песни для рабочих хоров, оперы. С 1933 …
  • ЯПОНИЯ*
  • ЯЗЫК И ЯЗЫКИ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СТАНЦИИ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ЧЛЕНИСТОНОГИЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ФИНЛЯНДИЯ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ФЕОДАЛИЗМ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ФАБРИЧНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? Под этим именем у нас, не совсем правильно, понимается весь тот отдел законодательства, который на Западе носит более соответствующее …
  • ТКАНИ ЖИВОТНЫЕ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • СТРАХОВАНИЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    Теория С. ? Страховая политика. ? История страхования. ? История страхования в России. Синдикатное соглашение страховых от огня обществ. ? …
  • СТЕКЛЯННОЕ ПРОИЗВОДСТВО* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • СИБИРЬ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • СЕМЬЯ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • РЫЦАРСКИЙ РОМАН в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? Идеалы и традиции рыцарства отразились, наряду с лирическою поэзиею трубадуров или миннезингеров, в многочисленных романах, составлявших любимое чтение высшего …
  • РИМ, ГОРОД* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ПРОСТЕЙШИЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.

Сэр Ланселот родился в семье короля Бана, а воспитывался у Девы Озера, за что получил прозвище Озерный. Еще в детстве ему было предсказано стать величайшим героем и отважным рыцарем. Достигнув совершеннолетия, Ланселот прибыл ко двору короля Артура и стал доблестным рыцарем.

Как предсказывал мудрый Мерлин, за мужество и благородство, Ланселота полюбила королева Гвиневра, и любовь эта была взаимной. Немало подвигов совершил Ланселот во имя прекрасной королевы. Где бы он ни был, везде одерживал победы, отстаивая честь и достоинство рыцаря.

Однажды Ланселота, спящим под деревом, увидели четыре знатные дамы. Одна из них была сама королева Фея Моргана. Стали девушки спорить между собой, кому рыцарь достанется в любовники. Тогда Фея Моргана предложила навести на рыцаря свои чары и доставить его в ее замок Чэриот, чтобы он сам выбрал, кто из королев станет его возлюбленной.

Очнувшись во дворце, Ланселот не мог понять, где находится и как тут оказался. К нему явилась сама Фея Моргана и предложила сделать выбор по душе. Но, храня верность королеве Гвиневре, Ланселот решительно отказался от предложения. Вечером в комнату Ланселота вошла молодая девушка – дочь короля Багдемагуса. Она принесла угощения и обещала освободить сэра Ланселота, если он даст согласие сражаться на турнире за честь ее отца.

Отважный Ланселот с радостью согласился, так как король Багдемагус был славным и честным рыцарем. На турнире рыцарь сразился с противниками короля и всех поразил.

В поисках приключений Ланселот отправился дальше и к вечеру остановился на постоялом дворе. Старушка отвела ему одну из комнат, рыцарь снял доспехи и уснул. Ночью его разбудил звон оружия. Выглянув в окно, рыцарь увидел, что трое нападают на одного. Ланселот бросился на помощь и отбил неприятеля. Оказалось, что нападали на сэра Кэя, брата короля Артура, тот от души благодарил доблестного рыцаря за свое спасение.

Следующий случай произошел с Ланселотом, когда он повстречал сестру сэра Мелиота Логрского, рыцаря Круглого стола. В бою с Гилбертом Бастардом, Мелиот был смертельно ранен и, истекая кровью, лежал в своем замке. Волшебница сказала сестре, что раны заживут, если приложить к ним кусок окровавленного полотнища и меч, хранящиеся в Гиблой часовне. Тогда, сестра сэра Мелиота стала искать отважного рыцаря, согласившегося ей помочь.

Ланселот, выслушав печальную историю, отправился в Гиблую часовню. Перед часовней он увидел тридцать могучих рыцарей в доспехах черного цвета. Они стояли с обнаженными мечами и не давали Ланселоту пройти. Отважный рыцарь, обнажив свой меч, ринулся вперед и черные рыцари расступились. Внутри часовни горела одна лампада и, в тусклом свете, Ланселот увидел мертвое тело, завернутое в окровавленное полотнище. Он быстро отрезал небольшой лоскут, нашел меч мертвого рыцаря и вышел из часовни. На пороге его ждали черные стражники и в один голос приказали рыцарю оставить меч. Ланселот не испугался и пошел прямо на них. Видя такую решительность и смелость, стража пропустила рыцаря.

Но на этом испытания не закончились. У ограды часовни Ланселота ждала прекрасная дева. Она тоже попросила оставить меч в часовне, но и ей рыцарь ответил отказом. На это дева ему сказала, что он правильно поступил, иначе не увидел бы он своей Гвиневры. Дева попросила поцеловать ее на прощание, но и тут Ланцелот устоял.

Тогда дева поведала Ланселоту, что часовня была построена для него и, если бы он согласился ее поцеловать, то она хранила бы там его мертвое тело и целовала его день и ночь. Ланселот сказал, что Господь спасет его от ее чар. Волшебница Хелависта стала чахнуть от безответной любви к рыцарю и вскоре умерла.

Ланселот вернулся к сестре сэра Мелиота, вместе они обтерли ему раны полотнищем и прикоснулись мечом. Благодаря отважному Ланселоту, славный рыцарь Мелиот сразу же исцелился.

Встреча новогодних праздников в Лаосе

Отмечать в Лаосе праздники начинают примерно за три дня до Нового года. На любого человека может неожиданно политься...

Князь - Юрий Долгорукий

Князь Юрий Долгорукий известен, прежде всего, тем, что основал Москву. Однако у него есть еще немало знатных дел. Он...

Персидский царь Ксеркс I

Персидский царь Ксеркс I является одним из известнейших персонажей древней истории человечества. Собственно, именно этот правитель...

Культура древнего Китая

Лао цзы Китайцы верили, что каждый человек должен жить по законам природы и не совершать зла. Так учил...

Печи и камины в коттеджах

Отопительные печи и кухонные очаги требуют периодической чистки дымоходов. Неудовлетворительный уход за печами может привести к нарушению...

Ланселот

Сэр Ланселот – самая блистательная фигура среди рыцарей Круглого стола и, пожалуй, наиболее известное рыцарское литературное имя. Оно всегда ассоциируется с Гвиневрой и странствиями-поисками Святого Грааля. В то же время это и отрицательный персонаж, так как его запретная любовь к королеве Гвиневре привела к краху Камелота. Любовный треугольник Артур – Гвиневра – Ланселот стал излюбленной темой английских и французских артуровских романов.

Ланселот поздно появился при дворе короля Артура. Предполагается, что этот персонаж взят и Ульрихом фон Затцикховеном для своего средневерхненемецкого «Ланцелета» («Lanzelet»), и Кретьеном де Труа для романа «Lancelot, ou le chevalier de la charrette» («Ланселот, или Рыцарь телеги») из не дошедшего до нас англо-нормандского «Ланселота». Высказывалось мнение, будто во французских артуровских романах сэру Ланселоту уделяется больше внимания, нежели Артуру.

Ланселот был сыном Элейны и короля Бана, правителя Бенвика или Беноика. Когда Ланселот был еще ребенком, его отца Бана вытеснил из королевства Клауд Отступник. Бан и Элейна с маленьким Ланселотом бежали в волшебный лес Броселианд. Но Бан, обернувшись и увидев, как горит его замок, потерял сознание. Пока Элейна хлопотала возле умирающего супруга, появилась Дева озера Вивиан и унесла мальчика к себе, в подводную обитель. Поэтому его и стали иногда называть Ланселотом Озерным.

Вивиан воспитывала Ланселота вместе с его двоюродными братьями Лионелем и Ворсом. Ланселот вырос в красивого юношу, обладавшего выдающимися способностями во всем, чтобы он ни делал. В возрасте восемнадцати лет он ушел из Броселиандского леса и отправился на поиски приключений, не зная ни своего рода, ни племени. В романе «Ланселот в прозе» Вивиан привела его ко двору Артура. В других версиях легенды Ланселот оставил ее, когда ему еще многому нужно было научиться, и появился при дворе Артура, уже пройдя хорошую школу жизни.

Ланселот влюбился в Гвиневру, жену короля Артура, с первого взгляда и поклялся, став рыцарем королевы, защищать ее и почитать выше всех других женщин. Их первая встреча знаменовала начало занимательной любовной истории, завершившийся развалом братства рыцарей Круглого стола и гибелью королевства Артура.

Отправившись на поиск приключений, Ланселот встретил девицу, рыдавшую над рыцарем, убитым возле замка Печальной стражи. Он узнал, что хозяин замка Брандин Островной ввел обычай вызывать на поединок любого, кто появится у стен цитадели. При этом случайный всадник или путник должен вначале сразиться с двадцатью смертельно опасными противниками, прежде чем встретиться с самим Брандином. Служанка Девы озера дала Ланселоту три магических щита: первый – с одной лентой – удваивает его силу, второй – с двумя лентами – утраивает, а третий – с тремя лентами – учетверяет. При помощи этих щитов Ланселот победил Брандина и всех его рыцарей и сделался новым лордом замка Печальной стражи. Ему вручили ключи от цитадели, отвели к кладбищу и показали плиту с очень странным пророчеством: «Эту плиту не поднимет никто, кроме того, кто одолеет замок Печальной стражи, и имя его начертано внизу».

Ланселоту сказали, что уже многие рыцари пытались поднять плиту, но безрезультатно. Ланселот без труда поднял ее и увидел на обратной стороне надпись: «Здесь будет лежать Ланселот Озерный, сын короля Бана Бенвикского». Он узнал о своем королевском происхождении, освободил крепость от заклятия и дал ей новое название – замок Веселой стражи.

В романе «Рыцарь телеги» злодей Мелеагант похитил Гвиневру, и Ланселоту выпала честь ее вызволять. Мелеагант, сын доброго короля Багдемагуса, был когда-то рыцарем Круглого стола. Ланселот поскакал на поиски Гвиневры, но его коня предательски убили лучники Мелеаганта. Ланселот после долгих колебаний вынужден воспользоваться повозкой (унизительное дело для рыцаря, и не только потому, что на них возят преступников). Чтобы добраться до замка Мелеаганта, Ланселоту следовало преодолеть погибельный Мост-меч. Для этого ему пришлось снять латные рукавицы и пройти по гигантскому острому лезвию, поранив руки и босые ноги. Король Багдемагус поразился отваге Ланселота и настоял на том, чтобы его зловредный сын дал время рыцарю прийти в себя после опасного приключения. В начавшемся поединке Ланселот, ободренный лицезрением Гвиневры, смотревшей на него из высокого окна, поверг Мелеаганта, но сохранил ему жизнь по просьбе отца, прекратившего бой и предложившего продолжить его через год при дворе Артура. Гвиневра оказалась на свободе, а на следующий год Ланселот и Мелеагант снова встретились на ристалище. Они выбивали друг друга из седел, щиты разлетались вдребезги, противники сражались на мечах. Ланселот отсек Мелеаганту руку, а потом и голову. В романе Мэлори Ланселот сражался с Мелегантом (так у Мэлори) без шлема и одной рукой. Одним ударом он рассек голову Мелеганта надвое.

Король Пеллес, хранитель Святого Грааля, обманом завлек Ланселота в постель своей дочери Элейны. Находясь под действием чар, он принял Элейну за королеву Гвиневру. Они провели вместе ночь, и Элейна зачала сына Галахада. Гвиневра, узнав о том, что Ланселот возлежал с Элейной, запретила ему появляться в ее присутствии. Ланселот от горя потерял рассудок и почти два года скитался голый в лесу. В конце концов его нашел король Пеллес и излечил от безумия при помощи Святого Грааля.

Ланселот вернулся ко двору Артура, помирился с Гвиневрой и вновь стал ее рыцарем. Они полюбили друг друга еще сильнее, но однажды король Артур отправился на охоту, а любовников застали в покоях Гвиневры. Ланселот, скрываясь из Камелота, убил несколько рыцарей и понял, что междоусобная война неизбежна. Вернувшись с охоты, Артур с тяжелым сердцем согласился предать прелюбодейную Гвиневру сожжению на костре.

В последний момент, когда Гвиневра уже стояла, привязанная к столбу, а под ее ногами заложили костер, появился Ланселот. Спасая Гвиневру от огня, он умертвил многих рыцарей, пытавшихся его остановить, в том числе Гарета и Гахериса, братьев сэра Гавейна. Ланселот увез Гвиневру в замок Веселой стражи. Артур преследовал их и осадил замок. Разгорелась жестокая сеча, но Ланселот отказался поднять оружие на короля, хотя Артур налетел на него с копьем и выбил из седла. Брат Ланселота Эктор сшиб Артура с коня, однако Ланселот снова уклонился от убийства своего господина.

В конце концов Артур разрешил Гвиневре возвратиться в Камелот. Ланселот уплыл во Францию, Артур преследовал его, побуждаемый жаждущим мести Гавейном. Править королевством он оставил коварного Мордреда, который захватил трон, и Артур вынужден был вернуться для сражения с Мордредом. В последней битве при Камлане король Артур убил предателя Мордреда, но и сам, смертельно раненный, упал на землю.

Ланселот, желая отомстить за смерть своего короля, отправился в Британию с двоюродными братьями Лионелем и Борсом и выдворил сыновей Мордреда, захвативших королевство Артура. Лионель и двое сыновей Мордреда погибли. Ланселот узнал, что Гвиневра ушла в монастырь, и решил разыскать ее в Эмсбери. В последний раз они встретились в монастырском уединении. Вот как описывает это свидание Мэлори:

«Увидев Ланселота, она трижды подряд упала в обморок, так что всем дамам и благородным девицам было немало заботы подымать ее и поддерживать. И молвила Гвиневра: «Сэр Ланселот, я прошу тебя и умоляю всей душой, во имя всей нашей любви, никогда больше не ищи увидеть лицо мое. И велю тебе именем Господа Бога, покинь меня навсегда».

Ланселот покинул Гвиневру и стал священником. Через год ночью ему явилось божественное видение и повелело во искупление грехов поспешить в Эмсбери. Он был в пути два дня, а когда прибыл на место, нашел Гвиневру мертвой. После похорон королевы Ланселот отказывался есть и пить и все плакал на ее могиле, пока сам не испустил дух. Его тело увезли в любимый им замок Веселой стражи, где и погребли, согласно предсказанию в надписи на плите. Сэр Эктор, семь лет искавший брата Ланселота по всей Англии, Шотландии и Уэльсу, сказал, прощаясь с самым выдающимся рыцарем двора короля Артура:

«Ах, Ланселот! Ты был всему христианскому рыцарству голова! И скажу теперь, сэр Ланселот, когда лежишь ты здесь мертвый, что не было тебе равных среди рыцарей на всей земле. Ты был благороднейшим из рыцарей, когда-либо сидевших верхом на коне, и самым верным возлюбленным изо всех грешных мужей, когда-либо любивших женщину, и самым добрым человеком, когда-либо поднимавшим меч. Ты был собой прекраснейшим изо всех в среде рыцарей, и ты был кротчайшим мужем, когда-либо садившимся за стол вместе с дамами, а для смертельного врага – суровейшим противником, когда-либо сжимавшим в руке копье».

См. также: Галахад; Гвиневра; Дева озера; Камелот; Король-Рыбак; Кретьен де Труа; Рыцарство.

Считался неприступным. Однако чтобы гарантировать, что его жена и сын находятся в полной безопасности, король решает покинуть замок со своей семьей и несколькими приближёнными, оставив крепость одному из близких. Но, вернувшись в последний раз, король понял, что был предан, и что его замок был сожжен его врагом королём Клаудасом из Пустынной Земли. Не в состоянии вынести этой картины, король умирает, оставляя одних жену и ребёнка. В то время как Элейна горевала над телом короля, Галахада похитила фея Вивиан, существо, живущее на дне озера. Королева думала, что Ланселот погиб и вскоре ушла в монастырь.

Все исторически засвидетельствованные обработки сюжета Ланселота в своей основной части без особых затруднений могут быть сведены к «Chevalier de la charrette» Кретьена .

Анализ сюжетной линии

Таким образом, сюжет Ланселота в его основной части - прославлении нарушающей узы церковного брака и обеты феодальной верности любви вассала и королевы - оформляется у Кретьена де Труа, основоположника и величайшего мастера куртуазной литературы во Франции, в романе, написанном по намёку самого автора для пропаганды нового «куртуазного» мировоззрения и нового воззрения на любовь.

Сюжет Ланселота является частью этой литературы - выразительницы первых проблесков нового индивидуалистического мировоззрения, с его реабилитацией земной радости и земной любви, с его сублимацией сексуальных отношений в форме «служения даме» (см. Куртуазная литература). Традиционные элементы сюжета - если таковые вообще имелись - теряют по сравнению с новой тематической установкой свою значимость. Возможно, как предполагают некоторые исследователи, что история Ланселота и Гвиневры, как и история Клиджеса и Фенисы в другом романе Кретьен, представляет собой лишь «куртуазную» переработку сюжета Тристана и Изольды .

Во всяком случае, индивидуалистическая и антицерковная заострённость сюжета была воспринята достаточно чётко. Об этом свидетельствует огромная популярность сюжета в эпоху начинающегося распада феодализма; об этом свидетельствует и оценка сюжета Ланселота у Данте , вкладывающего в уста Франчески да Римини знаменитую ссылку на роман о Ланселоте («Божественная комедия », «Ад», п. V, терцины 43-46).

Момент протеста против традиционных форм идеологии и быта в сюжете Ланселота не ускользнул и от Теннисона : поэт-лауреат преуспевающей викторианской буржуазии воспринимает и трактует как сугубо «постыдный» и «греховный», подрывающий устои общества, эпизод любви Ланселота и Гвиневры («Idylls of the King»).

В массовой культуре

В кинематографе

  • Рыцари круглого стола / Knights of the Round Table ( ; США) режиссёр Ричард Торп , в роли Ланселота Роберт Тейлор .
  • В киномюзикле «Камелот » (1967) Ланселота играет Франко Неро .
  • В телесериале «Доктор Кто » Ланселот появился как оживший вымышленный персонаж в эпизоде «Вор разума » (1969).
  • В комедии «Монти Пайтон и Священный Грааль » (1975) роль сэра Ланселота Храброго исполнил Джон Клиз
  • В фильме «Экскалибур » (1981) Джона Бурмена .
  • В фильме «Король Артур » (1985) Руперт Эверетт .
  • В фильме «Новые приключения янки при дворе короля Артура » (1988) Ланселота играет Александр Кайдановский .
  • В фильме «Убить дракона » (1988) «потомка Ланселота по материнской линии» играет Александр Абдулов .
  • В фильме «Первый рыцарь » (1995) Ланселота играет Ричард Гир . Здесь отсутствуют Мерлин и другие мифические составляющие.
  • В фильме «Рыцарь Камелота » (1998) роль исполняет Джеймс Кумбс .
  • В фильме «Король Артур » (2004), где Ланселота играет Йоан Гриффит , существуют обширные различия от общепринятой легенды - Ланселот погибает от рук врагов, когда Гвиневра еще даже не стала королевой, и вообще, вся ключевая история их любви и её роли в гибели Артура напрочь игнорируется.
  • В фильме «Туманы Авалона» (2001) Ули Эделя по романам Мэрион Зиммер Брэдли роль исполняет Мишель (Майкл) Вартан.
  • В фильме «Мерлин » роль исполняет Джереми Шеффилд (англ.) русск. .
  • В фильме «Гвиневер » роль исполняет Ной Уайл . В этой, довольно феминистичной трактовке, Гвиневра и Ланселот знакомы с раннего детства, так как оба обучались владению оружием и необходимым для благородных знаниям у Феи Морганы , жрицы Богини-матери.
  • В фильме «Ланселот Озёрный » Робера Брессона.
  • В аниме-сериале «Fate/Zero» (2011) Ланцелот возрождается в образе слуги Берсеркера.
  • В сериале «Мерлин » его роль играет Сантьяго Кабрера .
  • В аниме-сериале «Code Geass » найтмер Судзаку Куруруги имеет название «Lancelot».
  • В фильме «Ночь в музее 3 » роль Ланселота исполнит Дэн Стивенс.
  • В телесериале «Библиотекари » роль Ланселота Дюлака исполняет Мэтт Фрюэр .
  • В сериале "Однажды в сказке" роль Ланселота исполняет Синква Уоллс.
  • В мюзикле "La Légende du roi Arthur " роль Ланселота исполняет Шарли Буассо

Валет треф

В средневековой Франции, где примерно в XIV веке появились современные игральные карты («классические», или «французские»), «картинки» (карты с персонажами - королями, дамами и валетами) были связаны с теми или иными историческими или легендарными персонажами. Валет треф соответствовал Ланселоту.

Библиография

  • Издания текстов: «Chevalier de la charrette» Кретьена - лучшее издание: W. Foerster, Halle, ; Также известны издания:
    • Roman de Rigomer, W. Foerster, ;
    • Lanzelet, K. A. Hahn, Frankfurt a/M., ;
    • Diu Krône, Sholl, Stuttgart, ;
  • Прозаический французский роман, сохранившийся в многочисленных рукописях и печатных изданиях с XV века - The vulgate version of the Arthurian romances, ed. by H. O. Sommer, Washington, - ;
  • Der altfranzösische Prosaroman von Lancelot del Lac, Marburger Beiträge, 2, 6, 8, - ;
  • Пересказ на французский современный яз.: Paris G., Les romans de la table ronde, P., - , III-IV;
  • Прозаическая версия немецкого пересказа Фюетерера, Peter, 1886 (Bibliothek des lit. Vereins in Stuttgart);
  • Среднеголландский стихотворный пересказ, изд. Jonckbloet, s’Gravenhage, ;
  • Английский (шотландский) пересказ XV века, Stevenson, ;
  • Английский прозаический пересказ - Т. Мэлори (Mort d’Arthure) - ряд изданий, лучшее: О. Sommer, London, 1899; итальянский;
  • Прозаический пересказ - старопечатное изд., , переиздано ;
  • Bächtold, Lanzelet des Ulrich von Zatzikhofen, Frauenfeld, 1870;
  • Maertens P., Zur Lancelotsage, Strassburg, ;
  • Weston J. L., The Legend of sir Lancelot du Lac, London, ;
  • Lot F., Étude sur Lancelot en prose, P., ;
  • См. «Куртуазная лит-ра», «Роман» (разд. «Роман рыцарский»).

Напишите отзыв о статье "Ланселот"

Примечания

Ссылки

  • - статья из (автор - Розалия Шор)

В статье использован текст из Литературной энциклопедии 1929-1939 , перешедший в общественное достояние , так как автор - Р. Шор - умер в 1939 году.

Отрывок, характеризующий Ланселот

Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.

Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.
Ехать обыкновенным путем на Москву нельзя было и думать, и потому окольный путь, который должна была сделать княжна Марья: на Липецк, Рязань, Владимир, Шую, был очень длинен, по неимению везде почтовых лошадей, очень труден и около Рязани, где, как говорили, показывались французы, даже опасен.
Во время этого трудного путешествия m lle Bourienne, Десаль и прислуга княжны Марьи были удивлены ее твердостью духа и деятельностью. Она позже всех ложилась, раньше всех вставала, и никакие затруднения не могли остановить ее. Благодаря ее деятельности и энергии, возбуждавшим ее спутников, к концу второй недели они подъезжали к Ярославлю.
В последнее время своего пребывания в Воронеже княжна Марья испытала лучшее счастье в своей жизни. Любовь ее к Ростову уже не мучила, не волновала ее. Любовь эта наполняла всю ее душу, сделалась нераздельною частью ее самой, и она не боролась более против нее. В последнее время княжна Марья убедилась, – хотя она никогда ясно словами определенно не говорила себе этого, – убедилась, что она была любима и любила. В этом она убедилась в последнее свое свидание с Николаем, когда он приехал ей объявить о том, что ее брат был с Ростовыми. Николай ни одним словом не намекнул на то, что теперь (в случае выздоровления князя Андрея) прежние отношения между ним и Наташей могли возобновиться, но княжна Марья видела по его лицу, что он знал и думал это. И, несмотря на то, его отношения к ней – осторожные, нежные и любовные – не только не изменились, но он, казалось, радовался тому, что теперь родство между ним и княжной Марьей позволяло ему свободнее выражать ей свою дружбу любовь, как иногда думала княжна Марья. Княжна Марья знала, что она любила в первый и последний раз в жизни, и чувствовала, что она любима, и была счастлива, спокойна в этом отношении.
Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.